
PlovdivMedia - Индийски британец с роман за България
Британско-индийският белетрист Рана Дасгупта публикува своя роман "Соло", в който голяма част от действието се развива в България, пише вестник "Файненшъл таймс".
Романът е издаден във Великобритания и САЩ. Действието започва през 2005 г., а главният герой, слепият Улрих, по това време е на 100-годишна възраст - малко по-млад от българската държава, "създадена" като конституционна монархия от "водовъртежа" на събитията на Балканите през 1878 г. Авторът прави ретроспективен скок към младостта на своя герой, а действието се завръща в 2005 г. едва на 168-а страница.
Бащата на Улрих е амбициозен железопътен инженер, който мечтае да свърже Багдад, София и Париж с лъскава нова железница и "да измъкне
България от Азия". Животът на Улрих преминава през различни перипетии, както и този на баща му, който е осакатен през Първата световна война. Тогава, както и през Втората световна война,
България се бие на страната на Германия - "голяма грешка", заключава авторът на статията във „Файненшъл таймс" Джон Съдърланд. Впоследствие страната попада под ботуша на Кремъл и "най-тъпата пионка на Москва - Тодор Живков", както се изразява Съдърланд. Майката на Улрих е отведена без причина в "български ГУЛАГ", от който се завръща, загубила разсъдъка си.
България е плячкосана и отровена от комунистическите си господари до такава степен, че замърсеният софийски въздух разяжда дамските чорапогащници.
Улрих прекарва последните си дни сам в мизерна стая до автогарата. В този момент действието отново се завръща в 2005 г. Ако романът беше приключил на тази 168-а страница, той щеше да бъде своеобразна приказка за провала на малката държава от Източния блок и на един огромен социален експеримент, отбелязва Съдърланд. Повествованието обаче продължава в поредица от привидно несвързани помежду си случки. Една от тях е историята на метреса на грузински олигарх, който е убит след 1989 г. След неговата смърт тя става партньорка на шеф на американска компания - гигант в развлекателната индустрия. Двамата подпомагат български музикант и негов сънародник - текстописец, които получават световно признание.
Съдърланд се изказва сравнително скептично за качествата на романа, който според него е написан в доста сух стил. "Но в крайна сметка колко добри романи за
България сте чели?", пита риторично той в края на своята статия. Според Съдърланд, който перифразира думите на Невил Чембърлейн по адрес на Чехословакия,
България е "далечна страна, за която знаем малко, а ни пука още по-малко".